Razmišljam o imenih. Fantki… punčke… nima veze. Zabavno mi je iskati ideje in kombinacije. Čisto preveč slovenskih imen v tujih jeziki ne deluje in obratno tudi.
Ko sva iskala ime za Levčka, je bil spisek dolg. Naenkrat se mi je zabliskalo in občutek je bil »tisti pravi«. Pri Pikcu je bilo malo drugače, ni bilo »prebliska«, a mu ime na srečo zelo paše in smo z njim vsi zadovoljni.
Veste tisto nenapisano pravilo, da ženski v rodni dobi ali celo nosečki ne smete nikoli povedati svojega najljubšega imena? Velika verjetnost je, da ga bo zavestno ali nezavestno »ukradla«. Sama sem naredila to napako in na srečo Pikec ni bil Pikica. Želela bi jo namreč poimenovati Klara. Žal je ti ime zame za vedno »izgubljeno«, ker je sodelavka tako poimenovala hčerkico, ki na žalost vseh ni imela najbolj srečne usode. Ne samo zaradi nje, tudi zaradi sebe, ne bi mogla dati tega imena svoji hčerki. Druge izvedbe imena pa niso všeč dragemu.
Ravno pa sem dobila preblisk za ime za punčko… Ribana ((naglas je na prvem »a«)) ! Why does it feel so right? Po nekaj minutah ponavljanja v glavi in na glas se spomnim, da ime poznam iz meni nadvse dragih romanov Karla Maya. Tako je bilo ime Winnetoujevi nesojeni ljubezni. Če se ne motim, je bila izvedba imena Ribanna.
Vse lepo in prav in čisto me je navdušilo! Potem pa sem pomislila, kako bi ga prebral povprečen Slovenec… recimo njen šolski učitelj… kako bi ga naglasili vi? Na mojo precejšnjo žalost, bi verjetno kaj hitro postala »ribana kaša« ali kaj podobnega 🙁 No go torej.
0 thoughts on “Ribana…”